2009年4月30日 星期四

你我他

小慈自 2 歲生日之後, 語言發展迅速, 但都以模仿為主, 鸚鵡學舌咁我講咩佢講咩

不過 3 歲之後就發覺小慈唔單止學, 仲識運用, 尤其係我冇刻意去教既代名詞, 舉例:

"媽媽你好攰拿? 合埋眼睛休息一陣間啦! 我都好攰勒"

"Elmo 佢話唔要呢個橙勒, 夠勒, 俾我啦!"

"呢個係我架, 唔係你架! 你係唔係想要呀? 唔該我先丫!"

"弟弟佢成日喊呀! 小慈沖涼弟弟喊得好大聲呀!"

同工人姐姐講野又識得轉 channel, 有時真係俾佢笑死, 例如:

"我食完飯勒~" (同我講完即刻同工人姐姐講) "I finish rice!"

"幫我除鞋丫!" "Remove my shoes please"

"弟弟想飲奶奶" "Dai Dai (係弟弟歪少少佢學工人姐姐既口音) want to drink milk"

"唔要姐姐~~ 要爸爸幫手!" "No need 姐姐, PaPa only!"

"Go McDonald, I want to eat Shu Till" (薯條既歪音)

呢個真係笑爆嘴, 我冇教過小慈薯條英文係 French fries, 於是佢就將中文講歪少少就當係英文, 真係超攪笑 :DDD

不過 grammar 我地冇改正佢, 但會講岩既俾佢聽, 其實小慈識講呢 d 英文都係平時工人姐姐同佢講得多, 漸漸就學識左!


沒有留言:

張貼留言